close

 

 

模板版:

歌詞翻譯1  

 

 

文字版:

이 시간이면 당연하듯 생각이나 這時間的話當然會想起

날 뒤척이게 만들었던 그 목소리가 讓我翻來覆去的那嗓音

넌 아직까지 여전히 나를 꿈꾸게 해 你到現在依然讓我做著夢

밤 열 시부터 하루 지나 밤 열 시까지 從晚上十點 到晚上十點

 

Wake me up 아직도 나는 너를 기다려 Wake me up 我現在依然等著你

나 혼자서 깰 수도 없는 꿈을 꾸며 我一個人 做著無法醒的夢

 

네 마음을 한 번 더 듣고 싶어 想再聽一次你的心

날 사랑했던 그때 그 시절 그날처럼 愛著我的那個時候 像那時候一樣

아직도 너는 여전히 나를 깨어날 수 없게 해 你到現在依然讓我無法醒來

낮 열 시부터 하루 지나 낮 열 시까지 從早上十點 到早上十點

 

Wake me up 아직도 나는 너를 기다려 Wake me up 我現在依然等著你

나 혼자서 깰 수도 없는 꿈을 꾸며 我一個人 做著無法醒的夢

 

Wake me up 아직도 나는 너를 기다려 Wake me up 我現在依然等著你

나 혼자서 깰 수도 없는 꿈을 꾸며 我一個人 做著無法醒的夢

 

잘 자라는 말 다시 한 번 듣고 싶어 想再聽一次「晚安」這句話

네 사랑을 다시 한 번 더 듣고 싶어 想再聽一次你的愛

내 사랑을 다시 한 번 더 묻고 싶어 想再問一次我的愛




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

韓文歌詞:取自網路

中文歌詞:翻譯by迷路君的泡菜罐子

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

arrow
arrow

    迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()