目前分類: - 文法整理 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

若看不見影片可以點

 

 

看雙胞胎學韓語XDDD

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文法-3  

學習韓語時,一定會學到的指示詞 이、저、그 到底該怎麼分辨呢?

이거(這個)不太會有人搞混,可是講"那個"的時候,

到底什麼時候用저거什麼時候그거,是不是總會搞混呢?

 

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「量」這個字到底什麼時候用양?什麼時候用량呢?

 

 

 

 

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文法   

為什麼想講這個文法呢...

 純粹是因為我覺得它"唸起來"的音給人的感覺很可愛XD

 

 

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在學中級文法的時候,一定會碰到的兩個表原因的文法

分別是「V느라고」「V는 바람에」兩個用法的後面,都是接負面的結果句,

但是兩個文法上的差異必須分清楚唷~

 


文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 臉書專頁文章搬移 。

想講一個很簡單的東西 「N(이)랑」

但在講之前有一個很重要(?)的前情提要要先說~

 

韓文有些文法和單字,

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文法-2  

在學韓文的過程中,難免會覺得有些文法長得很像,因此容易搞混,

所以想把我覺得可能會弄混的語法整理一下,

就把自己上課做的筆記整理了下,並用我自己比較能理解的文字去整理XD

今天要整理的筆記是「AV더니」「V았/었더니」

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

在學韓文的過程中,難免會遇到長得一樣,用法和意思卻不同的文法,因此容易搞混,

所以想把我覺得可能會弄混的語法整理一下,

就把自己上課做的筆記整理了下,並用我自己比較能理解的文字去整理XD

今天要整理的筆記是「A/V 거든(요)」

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在學韓文的過程中,難免會覺得有些文法長得很像,因此容易搞混,

所以想把我覺得可能會弄混的語法整理一下,

就把自己上課做的筆記整理了下,並用我自己比較能理解的文字去整理XD

今天要整理的筆記是「V다 보면」「V다가는」「V다 보니(까)」

 

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

韓國的俗語其實跟我們的幾乎都一樣(意思)

只是他們俗語中的事物有的可能不太一樣,覺得挺有趣的,

所以除了之前學到的,又到處找了些,

當然還有很多很多,想說再慢慢整理

 

文章標籤

迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()