close

文法-3  

學習韓語時,一定會學到的指示詞 이、저、그 到底該怎麼分辨呢?

이거(這個)不太會有人搞混,可是講"那個"的時候,

到底什麼時候用저거什麼時候그거,是不是總會搞混呢?

 

而且之前聽老師說過,

其實在저거、그거 的錯誤使用上,

就可以讓韓國人知道你是個外國人唷ㅋㅋㅋㅋㅋ

(對於저거、그거 的分辨,

如果你拿去問一般韓國人朋友,也許他無法說出個規則所以然,

但是他們都是能順其自然地就在該情況下講出適當的詞,

所以當聽到你錯誤使用的時候,他們會覺得很奇怪XD,

馬上就能知道哦~原來你是外國人) 

現在就讓我們來看看怎麼分辨吧!

 

--

 

心中先有個小概念,指示詞裡面分為現場指示詞文脈指示詞

現場指示詞就是在談話環境中,話者與聽者都能看見該指示物的狀態下

也就是下面我們要來分辨的~ 

--

 

✚  : 指示物距離話者和聽者都近

    或是 指示物距離話者近。 兩個情況下,話者都可以說이거。

 

✚ : 指示物距離話者和聽者都遠。

 

✚ : 指示物距離話者遠,但是距離聽者近。

 

 여기, 저기, 거기分辨也是如上述唷。

--

至於脈指示詞

像是我說了어제 대학교친구를 만났어. 그 친구가 ...........~~~(省略)。

句中的就是脈絡指示詞,

不在談話的現場、是文脈上的指示。指示前面(前句)已提過的事物。

(前面已提過跟高中朋友見面,又接著敘述該朋友)

韓文中的文脈指示詞,只能用唷!

 

 

--

不過其實因為中文是屬於距離中心且只分兩種指示詞,

所以當我們碰到韓文或日文這樣以人稱中心分為三種指示詞時,難免還是會困難一點><

 

 

:: 接收最即時訊息可以到臉書唷
https://www.facebook.com/ykkrkimchi ::

 

 

 

arrow
arrow

    迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()