close

文法-2  

在學韓文的過程中,難免會覺得有些文法長得很像,因此容易搞混,

所以想把我覺得可能會弄混的語法整理一下,

就把自己上課做的筆記整理了下,並用我自己比較能理解的文字去整理XD

今天要整理的筆記是「AV더니」「V았/었더니」

 

 

--

 

✔ 「A/V더니」

    (用來敘述別人能用來敘述自己。就是說話者不能是主語S。)

     Tip:後面能接未來式

     Tip:與動詞或形容詞連接(A/V더니)

     Tip:前後主語S需相同

 

     意思(1):過去與現在有所變化(或相反)→ 產生變化

   ex ► 동생이 옛날에 착하더니 나쁜친구를 사귀어서 나빠졌어요.

            (弟弟以前很善良,交了壞朋友後就變壞了)

            {從原本善良到變壞了→產生變化}

   ex ► 오빠가 어렸을 때 키가 작더니 우유를 많이 마셔서 키가 커졌어요.

            (哥哥小時候個子矮,喝了很多牛奶後就長高了許多)

            {從原本個子矮到個子高→產生變化}

 

     意思(2):因為做了某事,而造成後面的事 → 產生結果

   ex ► 언니가 화장하더니 예뻐졌어요.

            (姐姐化了妝變漂亮了)

            {因為做了化妝這件事而變漂亮了→產生了變漂亮的結果}

   ex ► 누나가 다이어트를 하더니 날씬해졌어요.

            (姐姐減了肥變得苗條了)

            {因為做了減肥這件事而變苗條了→產生了變苗條的結果}

 

     意思(3):之前也...現在也... 

   ex ► 민수가 어제도 농구를 하더니 오늘도 농구를 해요.

            (民秀昨天也打籃球 今天也打籃球)

   ex ► 수지가 옛날에도 귀엽더니 지금도 귀여워요.

            (秀智以前也很可愛現在也很可愛)

 

 

✔ 「V았/었더니」

    (用來敘述自己能用來敘述別人。就是說話者要是做前面動作的主語S。)

     Tip:後面能接未來式

     Tip:與動詞連接(V았/었더니)

     Tip:前後主語S不一定要相同(根據意思不同而不同)

     意思(1):敘述自己做了某事後,別人的反應

                    → 產生他人的反應」(這時後面S就是別人了)

   ex ► 내가 1등상을 받았더니 엄마가 울었어요.

            (我拿了第一名媽媽因此而哭了)

            {我做了拿到獎的這件事,媽媽因此而哭 → 產生反應}

   ex ► 내가 하루종일 게임을 했더니 엄마가 혼냈어요.

            (我一整天都在玩遊戲媽媽因此生氣了)

            {我做了整天都在玩遊戲這件事,媽媽因此生氣→產生他人反應}

 

     意思(2):敘述自己做了某事後,使我得到了什麼(結果) 

                    → 產生自我結果」(前後主語相同)

   ex ► 살을 많이 뺐더니 건강이 좋아졌어요.

            (我減肥後變得健康了) 

            {因為做了減肥這件事,結果健康變好→產生了自己變健康的結果}

   ex ► 에어로빅을 많이 했더니 몸매가 날씬해졌어요.

            (我做了有氧健康操後身材變得苗條了)

            {因為做了跳操這件事,結果身材變苗條→產生了自己變苗條的結果}

   ex ► 공부를 열심히 했더니 서울대에 합격했어요.

            (我努力唸書考上了首爾大)

            {因為做了努力念書這件事,結果考上了首爾大→產生了考上首爾大的結果}

 

     意思(3):敘述自己做了某事後,發現了某事 → 產生「發現」 

   ex ► 그 맛집에 갔더니 문이 닫혔어요.

            (去了那家美食餐廳"發現"沒開門)

   ex ► 친구생일파티에 갔더니 선생님도 오셨어요.

            (去了朋友的生日派對"發現"老師也來了)

 

   補充:

    如果是引用他人說過的話時,主語可以是第三人稱。

   ex ► 지민이 서울대에 합격했더니 기분이 좋았대요.

            (智敏說錄取了首爾大心情很好)

    或是回顧他人做過的行動時,主語也可以是第三人稱(並且前後句主語不同)

   ex ► 홍기가 심하게 장난을 쳤더니 재진이 화를 냈어요.

            (洪基開了很嚴重的玩笑讓在真生氣了)

      

--

看完這兩個,會覺得,這兩個非常相似,但要注意的是, 

V더니:敘述他人某事後與該人的結果(前後主語一致)

V았/었더니:敘述自己做某事後,產生的他人反應、自己的結果、發現(前後主語看意思),

       但也有前面主語不是自己的時候,詳細請看"補充"

 

 

 

大致上來說就是這樣囉!>___</

希望能對混淆這幾個語法的朋友有點幫助!

 

 

 

:: 接收最即時訊息可以到臉書唷
https://www.facebook.com/ykkrkimchi ::

 

--

對我自己來說覺得很重要的PS

我的筆記您可以存下來當作學習上的參考,我的筆記對您來說有用,我真的很開心!

但是希望不要有,拿著我的筆記去教別人之餘,還跟別人說這是您自己的筆記

每個人的理解、思考、表達、字句和用詞、語順以及內容排版,都會是不同的,

您可以參考我寫的,然後內化出自己一套說解方式和筆記。

 

因為先前有發生過 我公開的筆記被別人拿去說是自己整理的筆記的事情,

(對方只有刪減少部分字句,其他部分完全一樣)

所以心裡一直有點陰影XDDD(對了,感謝那時候出面替我說話的朋友們)

 

 

 

arrow
arrow

    迷路君的泡菜罐子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()