close
最近因為身邊朋友的事情,
所以想到了之前看過的韓文短文(短文中韓並記在下面)
[ 고양이만도 못한 친구 連貓都不及的朋友 ]
고양이 다섯 아이와 함께 사는 몇 안 되는 친구,
아직 결혼하지 않은 그 친구가 푸념처럼 말한다.
和五隻貓一起生活的朋友
還沒結婚的那朋友像是發牢騷似的說著
“요즘은 너무 외롭고 왜 사나 싶고 그래.
우리 냥이들 다 떠나면 나도 콱 죽어버려야지.”
“最近實在是太寂寞了 想著到底為什麼要活著呢
貓兒們走了之後我也去死一死好了”
그냥 외로워서 하는 말임을 아는데......
그냥 해보는 말임을 아는데……
知道朋友是因為寂寞才說那種話….
也知道只不過是說說而已…
그 말을 듣는 순간
나도 외롭다.
聽見那話的瞬間
我也覺得寂寞
속으로 묻는다.
內心問著自己
“나는 네 고양이만도 못하냐?”
“難道我連你的貓都不如嗎?”
- < 어른인 척 > 中
--
人有時總會遇到低潮,
會有種覺得「就算自己不在了也無所謂」的負面想法,
但是很想告訴你,其實說那樣的話是自私的,
因為在你身旁的這些「朋友」不是都在嗎?
如果連我們這些朋友的存在,
都無法成為你生命裡的一點點光芒、照耀著你,
那我們其實會覺得自己很沒用,同時會覺得寂寞傷心。
不管如何,希望正處於低潮的你可以加油,
看看身邊,其實還有著陪伴你的那一點點小光芒。
--
N만 못하다 : 比N還不如
文章標籤
全站熱搜
留言列表